Übersetzungsfehler oder jüngerer Bruder?

Hier kannst du dich über die beiden Anime Serien unterhalten. [Bitte Spoilerwarnungen anhängen, falls nötig.]
Benutzeravatar
Kotaro
Beiträge: 262
Registriert: Mo 15. Dez 2008, 21:38
Wohnort: Bayern
Kontaktdaten:

Übersetzungsfehler oder jüngerer Bruder?

Beitragvon Kotaro » Do 21. Mai 2009, 18:14

Hi ich habe mir gerade von MNM noch mal Folge 3 angeschaut und dabei ist mir ein Satz aufgefallen:

Asuna regt sich gerade über Negi auf, ohne zu Bemerken das Herr Takahata hinter ihr steht.
Er fragt Sie, ob Negi etwas angestellt hätte, was Asuna prombt verneint. Dann sagt Sie, sie wäre der Meinung Negis Eltern hätten einen Fehler gemacht und er sollte mit 10 Jahren noch nicht Unterrichten.

Und jetzt kommt die besagte Stelle, ein Zitat von Herrn Takahata:

"Negi hat keine Eltern mehr, er ist ohne Eltern aufgewachsen, mit einer älteren Schwester (Nekane) und einem jüngeren Bruder(?)"

Jüngerer Bruder, das ist mir sonst vorher nie richtig aufgefallen und deshalb wollte ich bei euch mal nachfragen, ob es sich nur um einen Übersetzungsfehler handelt oder Negi wirklich noch einen jüngeren Bruder hat.

MFG
Kotaro




Benutzeravatar
Nagi-sensei
Beiträge: 1381
Registriert: Fr 7. Mär 2008, 18:04
Wohnort: Lüdenscheid [NRW]
Kontaktdaten:

Beitragvon Nagi-sensei » Di 26. Mai 2009, 14:00

In der japanischen Version wurde nichts von einem Bruder gesagt.
Die meinen doch wohl nicht etwa Camo xD?

Ich frag mich aber wie dieser Übersetzungsfehler zustande kam, da ja im Original nichts von einem Bruder gesagt wird. Möglicherweise hab das deutsche Übersetzungsteam es sogar selbst dazugedichtet.
[align=center][IMG]http://i19.photobucket.com/albums/b189/Mew89/450.jpg[/IMG][COLOR=blue][SIZE=14]
[URL=http://youtube.com/user/NagiSenseiZX]Seht meine Negima AMV auf Youtube[/URL][/SIZE][/COLOR][/align]

Benutzeravatar
Haviland
Beiträge: 493
Registriert: Sa 6. Jun 2009, 11:41
Wohnort: Hamburg

Beitragvon Haviland » Sa 6. Jun 2009, 11:48

Hmm... ich das Manga fast auswändig und habe auch eine Scanlation gelesen. Von einem Bruder ist nirgendwo die Rede. Camo nennt ihn allerdings "aniki", was soviel wie "Bruder" heißt (und in der deutschen Übersetzung des Anime auch so verwendet wird). Vielleicht haben die Anime-Übersetzer da zuviel hineininterpretiert. Abgesehen davon, ist Nekane auch nicht Negis Schwester, sondern seine Kusine. Hier benutzt Negi im Japanischen die vertrauliche Anrede "onee-chan", was zwar im Speziellen "Schwester" bedeutet, aber allgemein auch für weibliche, nahestehende Personen genutzt wird. Manchmal sprechen sich sogar Schulfreundinnen so an, wenn sie sich besonders nahe stehen.
[url=http://www.hess-center.de/cm/index.php?option=com_content&view=article&id=9&Itemid=9]Adlerkind - unser eigenes Doujinshi :D[/url]

Benutzeravatar
Wuthz
Beiträge: 70
Registriert: Sa 14. Nov 2009, 14:29
Wohnort: Österreich

Beitragvon Wuthz » So 10. Jan 2010, 11:28

Camo nennt aber Asuna auch immer Schwester oder irre ich nich da

Benutzeravatar
Haviland
Beiträge: 493
Registriert: Sa 6. Jun 2009, 11:41
Wohnort: Hamburg

Beitragvon Haviland » So 10. Jan 2010, 18:25

Das ist aber das gleiche Problem wie bei "aniki": Auch hier haben die Übersetzer offensichtlich Probleme mit den japanischen "honorifics". "Onee-sama" bedeutet so etwas wie "ältere Schwester", wobei "-sama" allerdings eine extrem höfliche Form ist. Da haben die Anime-Übersetzer wohl "Schwester" draus gemacht. Im deutschen Manga steht dort allerdings "Herrin", was auch Camos Status im Vergleich zu Asuna mehr widerspiegelt.
[url=http://www.hess-center.de/cm/index.php?option=com_content&view=article&id=9&Itemid=9]Adlerkind - unser eigenes Doujinshi :D[/url]

Benutzeravatar
Suzzey
Beiträge: 115
Registriert: Fr 8. Jan 2010, 22:35
Wohnort: Gütersloh
Kontaktdaten:

Beitragvon Suzzey » Do 14. Jan 2010, 15:10

nennt camo nicht fast alle aus negi's klasse schwester?
[align=center][img]http://file1.npage.de/005663/01/bilder/sig2.jpg[/img][/align][align=center][size=14][b]Beware of flying Pedophiles![/b][/size][/align]

Benutzeravatar
Nodoka-chan
Beiträge: 1213
Registriert: Mi 17. Sep 2008, 15:56
Wohnort: Bocholt ;NRW
Kontaktdaten:

Beitragvon Nodoka-chan » Fr 15. Jan 2010, 20:53

meine ja. habe des anime lange nit mehr gesehen und och scon länger nit mehr de reihe durchgelesen.
[IMG]http://i56.tinypic.com/2vmgjnt.jpg[/IMG]

Nichts ist umsonst nichtmal der Tod [COLOR=purple][SIZE=10]Zitat: Death Note[/SIZE][/COLOR]

Benutzeravatar
Miles
Beiträge: 87
Registriert: Sa 7. Nov 2009, 23:15
Wohnort: deutschland

Beitragvon Miles » Sa 16. Jan 2010, 23:47

das kann nur ein fehler sein weil negi keinen bruder hatt.camo kann damit auch nicht gemeint sein der sagt ja zu jedem männlichen chara "bruder" un zu weiblichen charas "schwester".

Benutzeravatar
Suzzey
Beiträge: 115
Registriert: Fr 8. Jan 2010, 22:35
Wohnort: Gütersloh
Kontaktdaten:

Beitragvon Suzzey » So 17. Jan 2010, 13:16

bin auch der meinung ds es ein übersetztungsfehler ist. nirgendswo ist sonst von einem bruder die rede. auch in der englischen fassung wird nichts von einem bruder erwähnt..
[align=center][img]http://file1.npage.de/005663/01/bilder/sig2.jpg[/img][/align][align=center][size=14][b]Beware of flying Pedophiles![/b][/size][/align]


Zurück zu „Anime“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast