Hi alle Zusammen
Ich wollte mal etwas fragen.
Weiß jemand, wieso Ku-Fei auf einmal (müsste ab Band 4 sein) so abgehackt spricht?
Zum Beispiel aus "Das meine ich" wird "Das ich meinen" oder "Das ist nicht richtig" wird zu "Das sein nicht richtig"
Ich weiß, zumindest glaube ich es, das Ku-Fei Ausländerin ist.
Aber wenn ja, wieso spricht Sie dann nicht schon ab BAND 1 so, sondern kann da noch flüssig sprechen^^?
Hat das bestimmte Gründe in der Übersetzung? Ist da das Japanische, bzw das Englische ab Band 4 plötzlich so geändert worden? Wer weiß mehr?
Eine Frage zu Ku-Feis Sprachverhalten
- TeikokuAndi
- Beiträge: 418
- Registriert: Sa 27. Sep 2008, 19:37
- Wohnort: Deutschland
- Kontaktdaten:
ALso im Japanischen kann ich jetzt nicht dazu sagen wie es steht von welchem Band her KuFei anfängt etwas grammatikalisch falsch zu sprechen, aber ich weis halt allgemein, das sie nicht Wörter vertauscht (das wäre auch im japanischen nicht soooo bedeutend) sondern das sie manchmal falsche Partikel verwendet. Die deutsche Umsetzung dieser Fehler ist dann wohl das umstellen der Wörter.
Da ich noch in keinen japanischen Band 1-4 oder so reingeschnuppert hab, kann ich sonst nichts dazu sagen.
Da ich noch in keinen japanischen Band 1-4 oder so reingeschnuppert hab, kann ich sonst nichts dazu sagen.
[URL=http://img2.putfile.com/main/8/23312594353.jpg][IMG]http://img2.putfile.com/main/8/23312594353.jpg[/IMG][/URL]
- Albireo Imma
- Beiträge: 185
- Registriert: Mi 19. Nov 2008, 13:53
- Wohnort: Neuwied/Feldkirchen (Rheinland-Pfalz)
RE: Eine Frage zu Ku-Feis Sprachverhalten
[quote][i]Original von Kotaro[/i]
Ich weiß, zumindest glaube ich es, das Ku-Fei Ausländerin ist.[/quote]
Ja, Ku-Fei kommt aus China ^^
[quote][i]Original von Kotaro[/i]Aber wenn ja, wieso spricht Sie dann nicht schon ab BAND 1 so, sondern kann da noch flüssig sprechen^^?
Hat das bestimmte Gründe in der Übersetzung? Ist da das Japanische, bzw das Englische ab Band 4 plötzlich so geändert worden? Wer weiß mehr?[/quote]
Weil zwischen den Bänden einmal der Übersetzer gewechselt worden ist. Allerdings weiß ich nicht, ob das ab Band 4 der Fall war, da muss ich erst mal nachgucken. Ich hatte mich auch erst gewundert, weshalb Ku-Fei so seltsam spricht.
Ich weiß, zumindest glaube ich es, das Ku-Fei Ausländerin ist.[/quote]
Ja, Ku-Fei kommt aus China ^^
[quote][i]Original von Kotaro[/i]Aber wenn ja, wieso spricht Sie dann nicht schon ab BAND 1 so, sondern kann da noch flüssig sprechen^^?
Hat das bestimmte Gründe in der Übersetzung? Ist da das Japanische, bzw das Englische ab Band 4 plötzlich so geändert worden? Wer weiß mehr?[/quote]
Weil zwischen den Bänden einmal der Übersetzer gewechselt worden ist. Allerdings weiß ich nicht, ob das ab Band 4 der Fall war, da muss ich erst mal nachgucken. Ich hatte mich auch erst gewundert, weshalb Ku-Fei so seltsam spricht.
- Alastor
- Beiträge: 8140
- Registriert: Sa 22. Mär 2008, 11:58
- Wohnort: Emsbüren (kleines Dorf in Niedersachsen)
- Kontaktdaten:
hmmm ich denke mal weil sie aus china kommt, vllt hat sie in den japanischen magas auch in den ersten teilen so komisch gesprochen
If I want to live in my dream world... where I am happy and live together with my dream wife... I must close my eyes for ever...
"Mir sprießen Rabenfedern und so flieg ich unerkannt, über Grenzen in das Leben, wie der Wind schnell übers Land... und ich breche alle Regeln um heut Nacht bei dir zu sein!! fühl mein Rabenherz es schlägt so schnell und nur für dich allein
schenk dir eine Rabenfeder unsrer Liebe Unterpfand... denk' an mich ich komme wieder, denk' an mich hältst du sie in der Hand"
"Mir sprießen Rabenfedern und so flieg ich unerkannt, über Grenzen in das Leben, wie der Wind schnell übers Land... und ich breche alle Regeln um heut Nacht bei dir zu sein!! fühl mein Rabenherz es schlägt so schnell und nur für dich allein
schenk dir eine Rabenfeder unsrer Liebe Unterpfand... denk' an mich ich komme wieder, denk' an mich hältst du sie in der Hand"
- Nagi-sensei
- Beiträge: 1381
- Registriert: Fr 7. Mär 2008, 18:04
- Wohnort: Lüdenscheid [NRW]
- Kontaktdaten:
- JenChan Hirota
- Beiträge: 882
- Registriert: Sa 1. Sep 2007, 16:40
- Wohnort: Emden
- Kontaktdaten:
im anime spricht sich ja auch normal .
bei magister negi magi neo spricht sie auch wieder so abgehackt.
ich glaube das is unserm ken akamatsu erst später eingefallen und desswegen hat der erste band noch die normale aussprache :D
bei magister negi magi neo spricht sie auch wieder so abgehackt.
ich glaube das is unserm ken akamatsu erst später eingefallen und desswegen hat der erste band noch die normale aussprache :D
[URL=http://img5.imageshack.us/i/yokomokosigna.jpg/][IMG]http://img5.imageshack.us/img5/6922/yokomokosigna.jpg[/IMG][/URL]
Pray for Japan
Pray for Japan
- Sakura-Kitsune
- Beiträge: 446
- Registriert: Mo 21. Jul 2008, 18:25
- Wohnort: Hannover (Niedersachsen)
- Kontaktdaten:
Ich denke erstens spricht sie so weil sie aus China kommt und zweitens weil es sich einfach niedlicher anhöhrt^^ ich meine Mana ist auch Ausländerin und sie kann perfekt Japanisch,ich denke aber eher das Ku einfach ein paar sachen aus dem Chinesischen ins Japanische verdreht,da sich beide Sprachen sehr ähnlich sind (denke ich jedenfalls,sagt mir bescheid wenn das falsch ist^^) und da manche sachen auf Chinesisch in Japan etwas anderes bedeuten.naja,ist eh nur ne Vermutung^^
Tatsachen sind Ketten, welche die Wahrnehmung binden und die Wahrheit fesseln. Ein Mensch kann die Welt erneuern, wenn er einen Traum hat und keine Tatsachen kennt, die seinen Geist benebeln.
Der Versuch zu verstehen schwächt den Willen zum Handeln.
Der Versuch zu verstehen schwächt den Willen zum Handeln.
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste