Magister Negi Magi Story (Nur deutsches Original | Ohne Spoiler!)

Hier kannst du dich mit anderen Mitgliedern über den Manga austauschen. [Bitte Spoilerwarnungen anhängen, falls nötig.]
Benutzeravatar
Haviland
Beiträge: 493
Registriert: Sa 6. Jun 2009, 11:41
Wohnort: Hamburg

Magister Negi Magi Story (Nur deutsches Original | Ohne Spoiler!)

Beitragvon Haviland » Fr 15. Jan 2010, 11:07

So, ich schließe mal eine Lücke für alle, die bisher keine Chance zum Mitreden hatten, nämlich die, welche nicht die Scanlation lesen. Hier könnt ihr euch über die deutschen Mangas auslassen und aus Herzenslust über die aktuellen Ausgaben schwärmen ;).

SPOILERN VERBOTEN!! Wer sich aus dem Fenster lehnt nach dem Motto "Ja, aber da kommt noch eine tolle Story mit Nodoka, aber die kenne ich nur, weil ich die Scanlation lese", bekommt eine virtuelle Kopfnuss :P. Also haltet euch zurück, das ist NICHT euer Thread...

Alle anderen: Viel Spaß :-)


[url=http://www.hess-center.de/cm/index.php?option=com_content&view=article&id=9&Itemid=9]Adlerkind - unser eigenes Doujinshi :D[/url]

Benutzeravatar
Haviland
Beiträge: 493
Registriert: Sa 6. Jun 2009, 11:41
Wohnort: Hamburg

Beitragvon Haviland » Fr 15. Jan 2010, 11:11

Und ich mache mal den Anfang, denn ich habe heute Band 24 abgeholt :).

Mein Lieblingskapitel: Nodokas Rettung :]. "Das ist also dein Ritter..."... das meine ich, wenn ich sage, dass Nodoka ihn bekommen soll 8). Naja, wir werden sehen...
[url=http://www.hess-center.de/cm/index.php?option=com_content&view=article&id=9&Itemid=9]Adlerkind - unser eigenes Doujinshi :D[/url]

Benutzeravatar
Yue
Beiträge: 709
Registriert: Mo 31. Dez 2007, 04:59
Wohnort: Bayern
Kontaktdaten:

Beitragvon Yue » Fr 15. Jan 2010, 13:12

Also ist das hier so gesehen der Story Thread, nur ohne Spoiler? Ehm ..., dann werde ich mal den Titel ändern.
Meine Signaturbild ist derzeitig leider nicht verfügbar, da ich meine Seite umschreibe, daher gibt es hier nur meinen kleinen Text.

Benutzeravatar
Haviland
Beiträge: 493
Registriert: Sa 6. Jun 2009, 11:41
Wohnort: Hamburg

Beitragvon Haviland » Fr 15. Jan 2010, 13:41

Ähm... ich fand den alten Titel aussagekräftiger... naja, wir werden sehen...

Habe mich eben wieder über die neue Übersetzerin aufgeregt. Jetzt siezt Setsuna Negi plötzlich wieder - so ein Schwachsinn... vielleicht hätte die Trine wenigstens vorher die anderen Bände lesen sollen... immerhin sind die beiden quasi Kampfgefährten, Sensei hin oder her X(.
[url=http://www.hess-center.de/cm/index.php?option=com_content&view=article&id=9&Itemid=9]Adlerkind - unser eigenes Doujinshi :D[/url]

Benutzeravatar
Yue
Beiträge: 709
Registriert: Mo 31. Dez 2007, 04:59
Wohnort: Bayern
Kontaktdaten:

Beitragvon Yue » Fr 15. Jan 2010, 14:00

Eigentlich hätte ich das Thema wieder entfernen sollen, da es bereits ein Thema zu der Story gibt, "Spoiler" hin oder her. "Nur der deutsche Manga" finde ich nicht aussagekräftig, da im bereits anderen Thema auch über den deutschen Manga geredet wird, daher wäre das recht verwirrend.

Da normalerweise in der Serie Negi immer mit Sie angesprochen wird, verstehe ich nicht ganz, was du hast. Abgesehen davon frage ich mich, warum du dich beschwerst? Wenn es dir nicht gefällt, dann lies diese übersetzten Sachen nicht oder beschwere dich nicht. Immerhin macht sie sich die Arbeit das zu übersetzten, obwohl sie es gar nicht müsste.

Also wirklich...
Meine Signaturbild ist derzeitig leider nicht verfügbar, da ich meine Seite umschreibe, daher gibt es hier nur meinen kleinen Text.

Benutzeravatar
Haviland
Beiträge: 493
Registriert: Sa 6. Jun 2009, 11:41
Wohnort: Hamburg

Beitragvon Haviland » Fr 15. Jan 2010, 14:54

Moment mal... übersetzen, obwohl sie das gar nicht müsste? Meinst du nicht, dass sie Geld dafür bekommt? Also ich MUSS arbeiten, wenn ich Geld dafür bekomme, mein Chef sieht es gar nicht gern, wenn ich nur aus Gefälligkeit seine Aufträge erledige :D.

Und ich denke, ich darf hier doch meine Meinung zu einer misslungenen Übersetzung zum Ausdruck bringen, oder haben wir hier Zensur, von der ich nichts weiß? "Übersetzer dürfen grundsätzlich nicht kritisiert werden"? Jedenfalls fand ich Jens Altmann eine Klasse besser als Antje Bockel. Wenn ich die Wahl hätte, das Manga in einer Übersetzung von Altmann zu kaufen, würde ich das tun - habe ich aber nicht. Lesen werde ich es trotzdem... davon kannst du mich nicht abbringen :P.

Und das Problem ist: Ja, es gibt einen Thread zur Story, aber den können nur die Hardcore Scanlation Leser nutzen, weil die anderen sich dort hemmungslos vollspoilern würden. Wer das nicht will, ist netterweise von der Diskussion ausgeschlossen, und deshalb dieser Thread. Wenn sich hier niemand beteiligt, kannst du ihn ja wieder zu machen - aber bitte nicht nach 3 Stunden, lass den Beteiligten wenigstens etwas Zeit, das Thema zu finden.

Also wirklich...
[url=http://www.hess-center.de/cm/index.php?option=com_content&view=article&id=9&Itemid=9]Adlerkind - unser eigenes Doujinshi :D[/url]

Benutzeravatar
Yue
Beiträge: 709
Registriert: Mo 31. Dez 2007, 04:59
Wohnort: Bayern
Kontaktdaten:

Beitragvon Yue » Fr 15. Jan 2010, 17:31

Und was hat das jetzt damit zu tun? Ich verstehe nicht ganz worauf du hinaus willst? Beschwere dich bei Egmont Manga & Anime, wenn du mit der Übersetzung nicht zufrieden bist. Zwar kannst du das hier auch tun, aber bringt ja wenig. ;)

Es ging mir einzig allein darum, das es bereits ein Thema gibt und nicht 10 Themen aufgemacht werden sollten. Ob das eine jetzt mit Spoiler ist oder das hier nicht oder das nächste nur von der englischen Fassung handelt und das nächste von der japanischen. Das kommt mehr oder weniger auf das gleiche hinaus.

Es war meine Annahme, das du nach wie vor von Scanlation redest, da du schon so angefangen hast.

@Topic (damit das auch mal vorwärts kommt):

Nun, mir ist nicht direkt aufgefallen, das sich was an der Betonung geändert hat. Die meisten haben Negi immer gesiezt.
Meine Signaturbild ist derzeitig leider nicht verfügbar, da ich meine Seite umschreibe, daher gibt es hier nur meinen kleinen Text.

Benutzeravatar
Miont
Beiträge: 2309
Registriert: Mo 11. Mai 2009, 22:52
Wohnort: Berlin

Beitragvon Miont » Fr 15. Jan 2010, 23:53

xD neee, mir ist es jetzt auch nicht soo diret aufgefallen... jetzt aber wo ich nachschauhe =_=... ... ... naja, diesebe Geschihte gab es ja mit den "Bakarangers", hatte die übersetzung auhc dreimal oder so gewechselt ^^

;D hab mir den 24 Band auch gleich gestern geholt (xD schreibe jetzt rote Zahlen, weil ich wirklich NICHTS mehr an Taschengeld hatte! das wars mit aber wert!) und noch am selben Tag verschlungen!

^^ mir gefält es allemal besser als der 23. Teil, endlich geht es in der Story wieder vorran...

oO meine Lieblingsstelle war ebenfalls Nodokas Rettung... ... Negi hat sich anscheinend... oO naja um einiges gesteigert ^^''
[align=center][IMG]http://www.anime-planet.com/images/users/signatures/Miont.jpg[/IMG]

[SIZE=16][FONT=verdana]Steh zu deiner Meinung- dann steht sie auch zu dir![/FONT][/align][/SIZE]

Benutzeravatar
Haviland
Beiträge: 493
Registriert: Sa 6. Jun 2009, 11:41
Wohnort: Hamburg

Beitragvon Haviland » Sa 16. Jan 2010, 09:53

Nein, ich rede NICHT von der Scanlation, deshalb hatte ICH doch "DEUTSCHE MANGAS" in den Titel geschrieben :rolleyes:.

Ich habe meine Meinung über die Übersetzung kundgetan, mehr nicht. So, und jetzt reicht es mir. Kein Kommentar mehr von mir zu dem Thema.

@Miont - zumindest die Mitglieder des Ala Alba siezen Negi schon lange nicht mehr. Setsuna hat das (zumindest in der deutschen Übersetzung) seit Kyoto nicht mehr gemacht. Und ja, über die Übersetzung der "Baka Rangers" hab ich mich damals auch aufgeregt :D. "Blöd Rot"... aua... naja, war sicherlich nicht seine Sternstunde.

Ach ja, eine Szene fand ich auch noch gut: Negis und Asunas Wiedersehen - rüüüüührend :] :].
[url=http://www.hess-center.de/cm/index.php?option=com_content&view=article&id=9&Itemid=9]Adlerkind - unser eigenes Doujinshi :D[/url]

Benutzeravatar
Yue
Beiträge: 709
Registriert: Mo 31. Dez 2007, 04:59
Wohnort: Bayern
Kontaktdaten:

Beitragvon Yue » Sa 16. Jan 2010, 10:41

(Hab den Thementitel abgeändert. Jetzt ist es noch deutlicher...)

Ich bin derzeitig bei Band 22 oder so. Bin noch nicht dazu gekommen, die anderen zu kaufen. Aber ich muss schon sagen, das Band 21 ein abruptes Ende hatte...
Meine Signaturbild ist derzeitig leider nicht verfügbar, da ich meine Seite umschreibe, daher gibt es hier nur meinen kleinen Text.


Zurück zu „Manga“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 15 Gäste